宮原 晃一郎
鹿児島県出身の児童文学者、英文学者、北欧文学者、翻訳家。本名は宮原知久。高等小学校卒業後、鉄道運輸の会社に就職。20歳でキリスト教の洗礼を受け、牧師から英語を学ぶ。それだけにとどまらず、英語を基に独学や仏語など複数言語を習得。その後、翻訳家として活動を開始した。キルケゴール『あれかこれか』(「憂愁の哲理」として部分訳)などを邦訳。また、文部省唱歌「われは海の子」の作詞者としても知られる。児童文学の分野でも作品を残した。
鹿児島県出身の児童文学者、英文学者、北欧文学者、翻訳家。本名は宮原知久。高等小学校卒業後、鉄道運輸の会社に就職。20歳でキリスト教の洗礼を受け、牧師から英語を学ぶ。それだけにとどまらず、英語を基に独学や仏語など複数言語を習得。その後、翻訳家として活動を開始した。キルケゴール『あれかこれか』(「憂愁の哲理」として部分訳)などを邦訳。また、文部省唱歌「われは海の子」の作詞者としても知られる。児童文学の分野でも作品を残した。